นโยบายการจัดการความรู้ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ 1.ให้ใช้เครื่องมือการจัดการความรู้ผลักดัน คุณภาพคน และกระบวนทำงาน 2.ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนประสบการณ์การทำงาน จากหน้างาน 3.ส่งเสริมให้มีเวทีเรียนรู้ร่วมกัน
อ่าน: 2292
ความเห็น: 0

คำอังกฤษ ที่เหมือนคำไทย

คำอังกฤษ ที่เหมือนคำไทย

วันนี้ (11 ต.ค. 50) เป็นวันทำบุญเดือนสิบ(เค้าเรียกบุญหลังกระมัง ถ้าจะไม่ผิด) ของประเพณี ทางใต้ หลายคนลาหยุด  ผมนั่งเฝ้าห้องคนเดียว นึกอะไรเล่น ๆ นำมาเขียนใน share.psu.ac.th  (หวังลุ้นเสื้อ เลยเขียนหลายบันทึก เผื่อพี่จิ๊บจะเห็นใจ 55;)

อ่าน ประเพณีทำบุญเดือนสิบ ได้ที่นี่ครับ =>

http://share.psu.ac.th/blog/metta-psu/51 

 

จริง ๆ แล้วสิ่งที่จะเขียนไม่เกี่ยวกับ การทำบุญหรอกครับ

ผมจะเขียนเรื่อง คำในภาษาอังกฤษ บางคำที่ผมนึกขึ้นมาได้

(ส่วนที่นึกไม่ได้ ก็ไม่เขียน 55;)

คำในภาษาอังกฤษบางคำที่ อ่านออกเสียง ทำให้นึกเปรียบเทียบกับคำไทย

เช่น soak อ่าน ว่า โซค   แปลว่า ชุ่ม เปียก

เวลาผมจำคำนี้ ก็อ่านว่า เปียก soak (เปียกโซก) 

คำว่า rim อ่านว่า ริม แปลว่า ริม ขอบ

เวลาจำผมจะอ่านว่า rim ขอบ (ริมขอบ)

ขอตัวไปเดินเล่น rim ขอบ น้ำ  ก่อนที่จะไปอาบน้ำให้ เปียก soak 

 ขอบคุณครับ

หมวดหมู่บันทึก: เรื่องทั่วไป
สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ Copyright
สร้าง: 11 ตุลาคม 2550 08:25 แก้ไข: 11 ตุลาคม 2550 08:28 [ แจ้งไม่เหมาะสม ]
ดอกไม้
สมาชิกที่ให้กำลังใจ
 
Facebook
Twitter
Google

บันทึกอื่นๆ

ความเห็น

ไม่มีความเห็น

ร่วมแสดงความเห็นในหน้านี้

ชื่อ:
อีเมล:
IP แอดเดรส: 52.91.221.160
ข้อความ:  
เรียกเครื่องมือจัดการข้อความ
   
ยกเลิก หรือ