นโยบายการจัดการความรู้ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ 1.ให้ใช้เครื่องมือการจัดการความรู้ผลักดัน คุณภาพคน และกระบวนทำงาน 2.ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนประสบการณ์การทำงาน จากหน้างาน 3.ส่งเสริมให้มีเวทีเรียนรู้ร่วมกัน

ครูนน
Ico64
นภดล ทิพยรัตน์

คณะศิลปกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์
เครือข่าย
สมาชิก · ติดตาม: 0 · ผู้ติดตาม: 0

อ่าน: 3409
ความเห็น: 4

日本の音楽史 (ประวัติการดนตรีและเครื่องดนตรีญี่ปุ่น)

日本(にほん)の伝統(でんとう)音楽(おんがく)の楽器(がっき)がたくさんあります。例(たと)えば琴(こと)とか笛(ふえ)とか三味線(しゃみせん)などです。現在(げんざい)では、日本(にほん)には外国(がいこく)の文化(ぶんか)がたくさんあるので,日本(にほん)の色々(いろいろ)な文化(ぶんか)も日本(にほん)にあっている。

                        日本(にほん)伝統(でんとう)音楽(おんがく)楽器(がっき)がたくさんあります。(たと)えば(こと)とか(ふえ)とか三味線(しゃみせん)などです。現在(げんざい)では、日本(にほん)には外国(がいこく)文化(ぶんか)がたくさんあるので,日本(にほん)色々(いろいろ)文化(ぶんか)日本(にほん)にあっている。 

歌舞伎(かぶき)                        

歌舞伎(かぶき)一番有名(いちばんゆうめい)日本(にほん)演劇(えんげき)だって(おも)っている。(むかし)歌舞伎(かぶき)女性(じょせい)だけができる。しかし、現今(げんこん)男性(だんせい)だけになる。                        歌舞伎(かぶき)楽器(がっき)太鼓(たいこ)(ふえ)三味線(しゃみせん)があって(うた)うのもある。音楽(おんがく)(つく)(かた)は、(うた)(とき)三味線(しゃみせん)一緒(いっしょ)演奏(えんそう)して(うた)わない(とき)(ふえ)太鼓(たいこ)一緒(いっしょ)演奏(えんそう)する。                        歌舞伎(かぶき)のお(ふく)についてはすごくきれいで面白(おもしろ)いです。歌舞伎(かぶき)舞台(ぶたい)については(み)(ひと)(となり)にあるので、(み)(ひと)歌舞伎(かぶき)によく(み)ながら(き)くんです。  

 日本の楽器                 

日本(にほん)(なか)では、色々(いろいろ)楽器(がっき)がたくさんあるんですけれども。自分(じぶん)(つく)ってもあって色々(いろいろ)(くに)からもあるんです。                        日本(にほん)のよく(し)っている楽器(がっき)は、

①.(こと)                          (こと)(せん)がたくさんあるんですけれども、演奏(えんそう)する(とき)(ひ)(ほう)演奏(えんそう)する。

②.三味線(しゃみせん)            アジア(あじあ)(なか)で、(たと)えば、中国(ちゅうごく)朝国(あさくに)台湾(たいわん)などもある。この楽器(がっき)色々(いろいろ)サイズ(さいず)がある。日本(にほん)には、沖縄(おきなわ)三味線(しゃみせん)が一番有名で、さらに、沖縄の歌曲も有名です。

③.(ふえ)                          日本(にほん)(ふえ)(たけ)(つく)って色々(いろいろ)サイズ(さいず)がたくさんある。この楽器(がっき)演奏(えんそう)(かた)(ふく)くんです。

④.太鼓(たいこ)            太鼓(たいこ)(う)楽器(がっき)です。この楽器(がっき)色々(いろいろ)サイズ(さいず)がたくさんある。太鼓(たいこ)配役(はいやく)リスム(りすむ)(あ)げる。 

この(うえ)のみな楽器(がっき)から、一緒(いっしょ)演奏(えんそう)しられるんですからども、その(た)に、演劇(えんげき)一緒(いっしょ)にも演奏(えんそう)する。

 

 

หมวดหมู่บันทึก: มุมละไม ของใครบางคน
สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ Copyright
สร้าง: 18 สิงหาคม 2552 23:15 แก้ไข: 18 สิงหาคม 2552 23:19 [ แจ้งไม่เหมาะสม ]
ดอกไม้
สมาชิกที่ให้กำลังใจ
 
Facebook
Twitter
Google

บันทึกอื่นๆ

ความเห็น

Ico48
iHum [IP: 192.168.100.112]
19 สิงหาคม 2552 09:57
#47447

อยากได้รับความรู้จากบันทึกนี้มากครับ

แต่น่าน้อยใจนักที่ผมอ่านภาษาญี่ปุ่นไม่ออก

ไม่ทราบว่าจะมีผู้ใจดีมาแปลให้ผมได้รับความรู้มั้ยน้อ ^_^

ครูนน...

ช่วยแปลเป็นภาษาไทยให้ด้วยค่ะ

อยากเ้ข้าใจความหมายเรื่องนี้เหมือนกัน....

初めまして、

クルーノンさんの自己紹介をのぞみたら、千葉大に留学したんですね。私は千葉大ではないですけど、千葉大学留学生寮に住んだことがあります。3年間もいましたよ。

では、頑張ってくださいね。

Ico48
Bling bling [IP: 118.172.130.152]
13 กรกฎาคม 2553 19:51
#58748

หนูอยากจะให้อาจารย์แปลเป็นภาษาไทยค่ะเพราะหนูอ่านญี่ปุ่นไม่ออกอยากให้ช่วยเพื่อเป็นการศึกษาดนตรีของหนูด้วยค่ะ

ขอบคุณค่ะ  ^^

ร่วมแสดงความเห็นในหน้านี้

ชื่อ:
อีเมล:
IP แอดเดรส: 100.26.182.28
ข้อความ:  
เรียกเครื่องมือจัดการข้อความ
   
ยกเลิก หรือ